Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

Viernes, 30 de diciembre de 2005


Times like These

Archivado en: Música


Hace unos días, el 27 de diciembre, colgué un post titulado Frágil. Este se componia de un texto escrito por mí , y, para acompañar, un video de la canción Times like These, de los Foo Figthers. No había oído antes la versión acústica de esta canción, pero al hacerlo, me quedé impregnado de ella. -- Es buenísima -- pensé, y acto seguido me propuse escribir.

Veras, las canciones que no se consiguen entender, -fruto, básicamente, de un idioma que no hablas.- las interpretas de la mejor manera posible, escuchando. No importaría si el cantante soltase chorradas, lo importante es saber soltarlas. Y Dave Grohl, sabe. Es lo que hoy se conoce, -por culpa de Operación Triunfo y demás mierdas- como transmitir. O que te llega vamos. Pues eso hizo Grohl, -creíamos que solo sabía tocar la batería, pero no, toca unos cuantos instrumentos, además de componer.- me llegó. Y me puse a escribir lo que, pasando por mi estúpida matéria gris, acababa en mis dedos, para terminar plasmandose en la pantalla de mi ordenador. Un par de veces, quizás tres, necesite escucharla para conseguir acabar. -En tres minutos no escribo tanto... aún.-

Pero, ¿Qué dice esta canción? Me he bajado la letra, y una traducción, yo ya la he interpretado, os toca a vosotros. -La primera es la que está en inglés, para los que entendaís, y la de abajo para los torpes como yo, que no tenemos ni puta idea del anglosajón que ahora domina el mundo. Es una traducción en indio, como todas las que hacen los traductores de internet-

Leamos pues, con la premisa de Kurt;

"Todas mis letras han sido pedazos de poesía, y los pedazos de poesía se toman de poemas que comúnmente no tienen significado en primer término. "

______________________________________________
Times like These.


I, I’m a one way motorway,
I’m the one that drives away, then follows you back home.
I, I’m a street light shining,
I’m a white light blinding bright, burning off alone.

It’s times like these you learn to live again,
It’s times like these you give and give again.
It’s times like these you learn to love again,
It’s times like these time and time again.

I, I’m a new day rising,
I a brand new sky that hang the stars upon tonight.
I, I’m a little divided,
Do I stay or run away and leave it all behind

It’s times like these you learn to live again,
It’s times like these you give and give again.
It’s times like these you learn to love again,
It’s times like these time and time again.


______________________________________________
Times like These. Traducción.


Yo soy una luz salvaje brillando ceguera,
Yo soy una luz brillando enceguecedora,
Yo soy una autopista de un sentido,
Yo soy la que conduce lejos
Y luego te sigue a casa.
Yo soy la luz que brilla en la calle
Yo soy una luz salvaje brillando ceguera,
Apagándome sola.
Son tiempos como estos
en los que aprendes a vivir, otra vez;
Son tiempos como estos
en los que tú das y das, otra vez;
Son tiempos como estos
en los que aprendes a amar, otra vez;
Son tiempos como estos,
tiempos y tiempos otra vez.
Yo soy un nuevo día despuntando,
Yo soy el nuevo cielo
Para colgar las estrellas sobre esta noche
Estoy un poco dividido,
Debería quedarme o alejarme corriendo…
Y dejarlo todo atrás?
Son tiempos como estos
en los que aprendes a vivir, otra vez;
Son tiempos como estos
en los que tú das y das, otra vez;
Son tiempos como estos
en los que aprendes a amar, otra vez;
Son tiempos como estos,
tiempos y tiempos otra vez.



Escrito por The End. El 12/30 a las 23:00
(1) Comentarios • (0) ReferenciasPermalink


Referencias


URL para referencias

Comentarios


Me encanta este grupo! Muy buena la canción.


Comentario de ¡¡¡¡FOO FIGHTERS!!!! el el 12/30 a las 23:26

Comentar



Recordar datos






Los contenidos de esta bitácora están bajo una licencia de Creative Commons.

LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009